Prevedeno na danski

Fazan, Polet, Snimke

03. 04. 2014.

U sklopu Dansko-istra­skog pri­ja­telj­stva (Det Dansk-Istriske Venskab) Cecilia Brynskov, Martin Brynskov i Danijela Pudar Šoše pre­veli su 40½ Polet na dan­ski (Gejst på dansk). Dansko-istra­sko pri­ja­telj­stvo osno­vano je 2013. godine u svrhu aka­dem­ske i kul­turne raz­mjene. U nas­tavku možete čuti zvučni zapis pri­je­voda (Anna Brynskov, Cecilia Brynskov i Martin Brynskov).

English

As part of the Danish-Istrian Friendship (Det Dansk-Istriske Venskab / Dansko-istar­sko pri­ja­telj­stvo) Polet № 40½ (Gejst på dansk / 40½ Polet) was tran­s­la­ted to Danish by Cecilia Brynskov, Martin Brynskov and Danijela Pudar Šoše. The Danish-Istrian Friendship was esta­bli­shed in 2013 for aca­de­mic and cul­tu­ral exc­hange. Following you will find audio recor­dings of the tran­s­la­ted poems (read by Anna Brynskov, Cecilia Brynskov and Martin Brynskov).

Zen / Zen

Som de fleste men­ne­sker… / Kao i velika većina ljudi…

Testamente / Oporuka

Jeg køber mig en fuc­king ele­fant / Kupiti ću si jebe­nog slona…

istri­ske swim­ming pools / istri­jan­ski bazeni

Hjerte hjerte hjerte hjerte… / Srce srce srce srce…

skri­get (fra istrien) II / krik (iz istre) II

jeg gjorde det ikke… / Nisam i neću…

Således er den men­ne­ske­lige tan­ke­gang… / Evo kako je ljud­ska misao nestalna…

Lille lille lille lille lille lille min­dre og lille-bitte / Mali mali mali mali mali mali manji i sićušan

Kære udlæn­ding / Dragi stranče

Kærlighedssymboler / Simboli lju­bavi

Store fjerne vid­der… / Velike daleke ravnine…

, , , ,

Anna, Martin & Cecilia Brynskov
The Gejst Reading Team